Top.Mail.Ru
Российская CAT-система для профессиональных переводчиков |PROMT Translation Factory

Российская CAT-система
PROMT Translation Factory

Российская многопользовательская CAT-система  для конфиденциального перевода в локальной сети компаний и организаций. Решение может работать автономно или в составе экосистемы PROMT. 

Стоимость ПО рассчитывается индивидуально. Узнайте подробнее через запрос консультации.



ОПИСАНИЕ
МИГРАЦИЯ
ОТРАСЛИ
FAQ
ПОДДЕРЖКА
ТРЕБОВАНИЯ
Демо-версия

PROMT Translation Factory (PTF) - это российская многопользовательская платформа для профессионального перевода для государственных компаний и компаний, владеющих критической информационной инфраструктурой (КИИ).  Решение позволяет выполнять любые масштабные проекты по переводу - от локализации сайтов до перевода технической и проектной документации любого объема. PROMT Translation Factory повышает скорость выполнения проектов, поддерживает эффективную работу переводческих команд и штатных отделов перевода и гарантирует конфиденциальную работу с данными в корпоративной сети компании.

Производительность

Переводите быстрее за счет сочетания искусственного интеллекта и процессов, выполняемых человеком.

В PROMT Translation Factory в единый процесс объединены память перевода (Translation Memory), глоссарии и базы терминов (Term Base), машинный перевод, которые вместе обеспечивают высокую эффективность выполнения переводческих проектов.

  • Благодаря технологии Translation Memory можно существенно повысить производительность переводческих команд, а также обеспечить единство стиля и терминологии. Чем больше предложений добавляется в память перевода, тем быстрее будут выполняться новые проекты за счет автоматической подстановки совпадений.
  • Базы терминов и глоссарии являются важным компонентом переводческого процесса,  обеспечивая единство терминологии по всем документам проекта даже при многопользовательской работе. В PROMT Translation Factory можно легко импортировать глоссарий или терминологическую базу из другой CAT-системы.  Кроме того, PTF автоматически выделяет термины в переводимом документе, и целевой термин вставляется одним нажатием клавиши. При сипользовании запрещенного перевода  переводчик получает предупреждение.
  • Машинный перевод PROMT - это современные лингвистические ИИ технологии на основе нейронных сетей. Высокое стартовое качество перевода, специализированные профили и другие настройки позволяют существенно сократить сроки выполнения проектов.
Кооперация

Используйте разные возможности для организации многопользовательской работы в зависимости от бизнес-процессов компании.

Удобная многопользовательская работа –  одно из главных преимуществ PROMT Translation Factory. Это позволяет команде быть более продуктивной, сокращает сроки и помогает повысить качество. Переводчики на разных этапах процесса могут работать над одним и тем же документом и взаимодействовать в режиме реального времени.

  • В PTF документ можно открыть в одном из двух режимов: режим многопользовательской работы с разделением на части (диапазоны) и режим многопользовательской работы без разделения на части (диапазоны).  Выбирайте способ работы, чтобы использовать разную тактику в зависимости о сроков и объемов перевода, вашей команды и  просто ваших предпочтений.
  • Для обспечения командной работы переводчики могут взаимодействовать друг с другом через комментарии к сегментам.
  • Сохранение истории изменений позволяет администратору проекта контролировать качество и отслеживать, кто какие правки внес.
  • Решение поддерживает широкие возможности управление проектами: создание неограниченного числа проектов, администрирование проектов и координация работы команды, отслеживание прогресса по всем этапам перевода, распределение задач между участниками.

Используйте разные возможности для организации многопользовательской работы в зависимости от бизнес-процессов компании.

Удобная многопользовательская работа –  одно из главных преимуществ PROMT Translation Factory. Это позволяет команде быть более продуктивной, сокращает сроки и помогает повысить качество.Переводчики на разных этапах процесса могут работать над одним и тем же документом и взаимодействовать в режиме реального времени.

  • В PTF документ можно открыть в одном из двух режимов: режим многопользовательской работы с разделением на части (диапазоны) и режим многопользовательской работы без разделения на части (диапазоны).  Выбирайте способ работы, чтобы использовать разную тактику в зависимости о сроков и объемов перевода, вашей команды и  просто ваших предпочтений.
  • Для обспечения командной работы переводчики могут взаимодействовать друг с другом через комментарии к сегментам.
  • Сохранение истории изменений позволяет администратору проекта контролировать качество и отслеживать, кто какие правки внес.
  • Решение поддерживает широкие возможности управление проектами: создание неограниченного числа проектов, администрирование проектов и координация работы команды, отслеживание прогресса по всем этапам перевода, распределение задач между участниками.
Безопасность и конфиденциальность
PROMT Translation Factory устанавливается в локальную сеть компании, что гарантирует контроль над данными и высокую защиту от утечек информации. Передача информации третьим лицам полностью исключена.

PROMT Translation Factory устанавливается в локальную сеть компании, что гарантирует контроль над данными и высокую защиту от утечек информации. Передача информации третьим лицам полностью исключена.

Листовка PROMT Translation Factory

Тип файла: pdf
Вес файла: 550 кб
Посмотреть листовку

Листовка PROMT Translation Factory

Тип файла: pdf
Вес файла: 550 кб
Посмотреть листовку

Посмотрите, как работает САТ-система для конфиденциального перевода в компаниях

Основные возможности PROMT Translation Factory

Новые возможности PROMT Translation Factory



Все видео на YouTube и VK видео

Приглашаем штатных переводчиков и отделы перевода к тестированию нового российского решения для профессионального перевода.
Оставить заявку
До конца 2024 года на все комплектации PROMT Translation Factory действуют специальные цены.
За расчетом стоимости решения для вашей компании обращайтесь на
corporate@promt.ru

В решении учтены все аспекты для максимально комфортного внедрения новой CAT-системы и бесшовной миграции с сохранением непрерывности переводческих бизнес-процессов и темпов работы переводчиков.
Как перейти на российскую CAT-систему без потери данных и эффективности сотрудников.

Тип файла: pdf
Вес файла: 1,55 мб
Посмотреть презентацию

Листовка PROMT Translation Factory

Тип файла: pdf
Вес файла: 1,55 мб
Посмотреть презентацию

Пользователям, которые переходят с Trados и других CAT-систем компания оказывает всестороннюю поддержку:

Помощь в установке и развертывании решения на Linux-серверах
Готовый инсталляционный набор
Подробная документация на русском языке, дополнительные инструкции
Перенос данных TM (TMX, CSV) и TB (TBX, CSV, TXT) без ограничения по объему
Обучающие материалы для самостоятельного знакомства с продуктом
Вебинары и консультации

Специализированные модели перевода предназначены для использования в десктопных и серверных решениях PROMT для улучшения качества нейронного перевода. Все модели натренированы на сотнях тысяч параллельных сегментов (предложений) и протестированы с помощью статистических и экспертных метрик. Каждая модель предназначена для текстов и документов определенных тематик или отраслей. Продукт включен в единый реестр российских программ (№11591).

Бизнес

Нейронная модель «Бизнес» предназначена для повышения качества машинного перевода банковских и финансовых документов, отчетов, патентов, сертификатов, бухгалтерской отчетности, договоров купли-продажи, уставов, коммерческих предложений. Использование модели гарантирует точный перевод аббревиатур, сокращений и специальной юридической и экономической терминологии.

Информационные технологии

Нейронная модель «ИТ» подойдет для решения задач по переводу и локализации программ и приложений, переводу разнообразных маркетинговых материалов, мануалов и руководств по эксплуатации. Модель натренирована на огромном количестве текстов по ИТ тематике и обеспечивает корректный перевод аббревиатур и специализированной лексики.

Техника

Самая популярная модель из представленных. Технический перевод считается одним из самых сложных видов перевода и требует от переводчика знаний, как в области иностранного языка, так и техники. С помощью специализированной модели «Техника» можно успешно решать задачи по переводу проектной документации, технической литературы, сертификатов, технических паспортов и других документов.

Медицина и фармацевтика

С помощью специализированной модели «Медицина и фармацевтика» можно получить точный перевод медицинских карт и эпикризов, международных научных публикаций и открытий в области медицины, составов и инструкций к лекарствам, результатов исследований и анализов и другие медицинские документы.

Нефть и газ

Нейронная модель поможет справиться с переводом таких документов, как техническая документация по проектированию скважин, технологии бурения, капитальному ремонт скважин, технологии добычи нефти и газа и другим. Модель натренировала на миллионах параллельных предложений по нефтегазовой тематике и гарантирует высокое качество перевода специализированной документации.

Атомная энергетика

Специализированная модель «Атомная энергетика» предназначена для профессиональных переводчиков и специалистов из атомной отрасли. Модель поможет повысить качество перевода руководств по установке, протоколов контроля качества, паспортов техники безопасности, инструкций по системам управления и другим отраслевым документам.

Запросить консультацию

Что такое CAT-программы?

САТ (Computer-assisted translation или Computer-added translation) tool — это программное обеспечение для помощи человеку-переводчику в процессе перевода. CAT tools или CAT-системы делят текст на отдельные предложения (сегменты) и предлагают варианты их перевода. Варианты перевода берутся из памяти перевода (Translation Memory) или создаются с помощью машинного перевода (Machine Translation). Переводчик может принять предложенный вариант, отредактировать его или заменить на свой. Переводчики в шутку называет такие программы «переводческими кошками».

Где устанавливается PROMT Translation Factory?

PROMT Translation Factory разворачивается на серверах организации (on premises) или на серверах доверенного партнера, что гарантирует компании полный контроль над данными.

Сколько проектов можно завести в PROMT Translation Factory?

Вы можете завести неограниченное количество проектов.

Сколько пользователей одновременно может работать в PROMT Translation Factory?

Количество пользователей определяется индивидуальными условиями предоставления лицензии, т.е. может быть ограничено только количеством приобретенных пользовательских лицензий. Если лицензия подразумевает ограничение по общему количеству пользователей, то о превышении максимально возможного числа будет сообщено при попытке создания очередного пользователя.

Применяются ли в PROMT Translation Factory базы TB?

Пользователь может создавать новые терминологические базы TB или подключать базы TB, созданные в других CAT-программах (Trados, memoQ, Smartcat и других). Поддерживается импорт баз ТВ в форматах tbx, txt и csv. При подключении терминологической базы к проекту PROMT Translation Factory будет искать термины в подключенной базе.

Можно ли перенести память перевода (Translation Memory), созданную в других CAT-программах, в PROMT Translation Factory?

Можно ли перенести память перевода (Translation Memory), созданную в других CAT-программах, в PROMT Translation Factory? Вы можете легко перенести базы Translation Memory, созданные в других CAT-программах (Trados, memoQ, Smartcat и других), в PROMT Translation Factory и воспользоваться всеми преимуществами работы, уже проделанной вашей командой. Поддерживаются форматы: tmx, csv.  

Какой движок МП используется в PTF?

В PTF  интегрированы технологии нейронного машинного перевода PROMT NMT. PROMT NMT демонстрирует высокое качество перевода с английского, немецкого и других языков на русский. 
По умолчанию в решение включена универсальная модель перевода,  но возможно подключение готовых специализированных моделей  (Нефть и газ, Атомная энергетика, ИТ и других) или создание тюнированных моделей на материалах заказчиков.
Настройка машинного перевода на глоссариях и настройка на данных – доступные инструменты, позволяющие существенно улучшить качество перевода. 

Куда можно обращаться по вопросам техподдержки?

Для получения технической поддержки по вопросам инсталляции системы PROMT Translation Factory вы можете обратиться в отдел технической поддержки по электронной почте support@promt.ru. Подробнее о технической поддержке.

Можно ли протестировать работу решения перед покупкой?

Тестирование продукта возможно. Для этого необходимо отправить заявку на corporate@promt.ru, в которой указать:

Как активировать продукт?

Для работы PTF требуется активация продукта. Работа PTF без файла лицензии невозможна.
Активация происходит через PROMT Activation Server (PAS). Выбор способа активации набора зависит от наличия доступа в Интернет на целевом сервере. Вы можете активировать продукт как через Интернет, так в ручном режиме (в случае отсутствия доступа в Интернет на целевом сервере).

Сколько стоит PROMT Translation Factory \ Какие условия предоставления лицензии?

PTF  имеет свою схему лицензирования и распространяется по подписке. Срок действия лицензии – 1 год с момента активации, с возможностью продления.
Минимальная комплектация -  3 пользовательские лицензии, можно добавить любое количество  дополнительных лицензий. Стоимость решения зависит только от количества пользовательских лицензий.

Какие условия предоставления академической лицензии?

Для образовательных учреждений мы предоставляем PROMT Translation Factory бесплатно.  Академическая лицензия предоставляется учебным заведениям только для использования в  образовательной деятельности. Обратите внимание, что при использовании академической лицензии есть ограничение на размер переводимого документа (максимальный размер 10 страниц).

Если у вас возник вопрос  по Академической программе, напишите нам на  academic@promt.ru

Чем PROMT Translation Factory отличается от других CAT систем?

PROMT Translation Factory – это надежная и безопасная CAT-система для компаний и организаций, которые хотят защитить свои данные и обеспечить стабильную работу с корпоративной информацией.

Для PROMT Translation Factory версии 3.0 требуется выделенный сервер (физический или виртуальный) или настольный компьютер со следующими характеристиками: 

Требования к серверной части

Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:

Режим работы модуля нейронного перевода

CPU

CPU

GPU

Тип процессора (CPU)

CPU класса Intel Core i9 (или выше) и Xeon E5 (или выше), AMD Ryzen 7 (или выше) и Epyc 2 (или выше)

Количество ядер процессора

8

16

16

Дискретная видеокарта (графический ускоритель, GPU)

Нет

Графический процессор  (GPU), совместимый с ОС, с выделенной видеопамятью не менее 8 Гб**
и с поддержкой технологии CUDA 12

Оперативная память (RAM)

32 Гб*

Место на жестком диске

100 Гб  ***

Поддерживаемые ОС

- Astra Linux SE 1.7/1.8 (сертификат совместимости)
- Alt Linux 10 (сертификат совместимости)
- РЕД ОС 7.3 (сертификат совместимости)
- РЕД ОС 8 (сертификат совместимости)
- Ubuntu 20.04/22.04/24.04
- Debian 10/11

   ОС должна включать следующие системные библиотеки и компоненты:

  • GLIBC версии 2.28 или выше
  • libicu версии от 63 до 70
  • libgcc_s.so.1
  • libstdc++.so.6
  • Менеджер системных служб systemctl
  • .NET6 (входит в дистрибутив и устанавливается вместе с продуктом)

- GLIBC версии 2.28 или выше
- libicu версии от 63 до 70
- libgcc_s.so.1
- libstdc++.so.6
- Менеджер системных служб systemctl
-NET6 (входит в дистрибутив и устанавливается вместе с продуктом)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ОДНОСЕРВЕРНОЙ КОНФИГУРАЦИИ

Поддерживаемое количество переводчиков, одновременно работающих с системой****

До 10

До 20

До 200

Количество одновременно используемых нейронных  моделей, включая отраслевые

1-2

1-2

В зависимости от объема видеопамяти**

Нейронный перевод в панели Варианты перевода

По запросу

По запросу

Всегда

Ориентировочная скорость предварительного перевода документов одной нейронной моделью

3 страниц в минуту

5 страниц в минуту

90 страниц в минуту

* для комплектации до 200 пользователей и до 8 нейронных моделей, работающих одновременно. При большем количестве пользователей или нейронных моделей системные требования нужно уточнить у компании PROMT

** в режиме GPU с настройками по умолчанию каждая модель (направление) потребляет 2 Гб видеопамяти. Модель загружается в память в момент перевода на соответствующем направлении перевода и автоматически выгружается через 10 минут после отсутствия задач по переводу на направлениях перевода, которые обеспечивает данная модель. На сервере должна быть установлена последняя версия драйвера для соответствующей ОС. Работа с  vGPU поддерживается только в режиме Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA, также известном как GPU passthrough)

***  может потребоваться дополнительное место на диске в зависимости от объема файлов, хранимых пользователями на сервере

**** при производительности 1 переводчика до 120 подтвержденных сегментов в час

Требования к клиентской части

Веб-интерфейс продукта поддерживает работу в последних версиях следующих браузеров:

  • Яндекс-браузер
  • Chrome
  • Firefox
  • Opera
  • Edge

Документация-описание PROMT Translation Factory

Предлагаем Вам бесплатно ознакомиться с работой САТ-системы.

Попробуйте все возможности PROMT Translation Factory. По индивидуальному запросу клиенту может быть предоставлен демо-доступ на период от 7 до 30 дней. Во время тестирования вы сможете пользоваться всеми возможностями продукта, а наш консультант ответит на ваши вопросы.

* - обязательные поля

Компания предлагает 2 вида технической поддержки: гарантийная (базовая) и приоритетная.
Для получения базовой технической поддержки по вопросам инсталляции системы PROMT Translation Factory вы можете обратиться в отдел технической поддержки по электронной почте support@promt.ru

Уровень поддержки

Гарантийная

Приоритетная

Обращение в службу поддержки

По электронной почте

По электронной почте. По договорённости заказником возможно обращение по телефону

Срок ответа на обращения

До 3 рабочих дней

1 рабочий день

Контактное лицо со стороны клиента

Только один пользователь PTF

До 5 пользователей PTF

Консультации и удаленная диагностика ошибок* в рамках поддержки

Только по установке и лицензированию, диагностика только при полной неработоспособности PTF

По установке, лицензированию, эксплуатации и настройке PTF, диагностика полной или частичной неработоспособности PTF

Углубленное обучение пользователей
и консультации по настройке
По запросу   По запросу  

Обновление PTF в случае выхода новых версий

За отдельную плату

Бесплатно в период действия расширенной поддержки

Дополнительная разработка

Оплачивается отдельно

Оплачивается отдельно

УРОВЕНЬ ПОДДЕРЖКИ

ГАРАНТИЙНАЯ

ПРИОРИТЕТНАЯ

Обращение в службу поддержки

По электронной почте

По электронной почте. По договорённости заказником возможно обращение по телефону

Срок ответа на обращения

До 3 рабочих дней

1 рабочий день

Контактное лицо со стороны клиента

Только один пользователь PTF

До 5 пользователей PTF

Консультации и удаленная диагностика ошибок* в рамках поддержки

Только по установке и лицензированию, диагностика только при полной неработоспособности PTF

По установке, лицензированию, эксплуатации и настройке PTF, диагностика полной или частичной неработоспособности PTF

Углубленное обучение пользователей и консультации по настройке

По запросу   По запросу  

Обновление PTF в случае выхода новых версий

За отдельную плату

Бесплатно в период действия расширенной поддержки

Дополнительная разработка

Оплачивается отдельно

Оплачивается отдельно